close

跟弟弟聊到小時候阿嬤愛煮的一道料理。

不對,應該是我跟我弟倆都超愛吃,因此阿嬤才超愛煮的料理。

我弟說他現在在偷學了
(我是不知道為什麼跟阿嬤學,需要用偷學的啦...)。

弟:我今天已經偷學,“慶”高麗菜飯。

對於這個"慶",我小時候聽阿嬤在說的時候就有疑惑了,一度以為是秤公斤的那個動作:秤(tshìn)

像在炒高麗菜飯的樣子,到底為何叫做「秤高麗菜飯」?

其實台語的烹煮詞彙很豐富,小時候以為的「秤高麗菜飯」,其實是「熗 高麗菜飯。」

熗 (tshìng) 
動詞,形容一種烹飪方式。以少量的水半蒸半煮將食物蒸熟。例:熗油飯 tshìng iû-pn̄g(蒸油飯)。

那一種在本土語的世界學得越多,能開始與自身童年記憶結合,並從中解除疑惑的感覺真好阿!

arrow
arrow

    ek7y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()