close
測試看看自己對於這兩個字的理解以及使用位置
當你用台語說出:
你吃飽了沒有?
Lí tsia̍h-pá--buē?
你食飽O?
這個句子裡的O(buē)你會使用哪一個漢字?
先來看看這兩個字在台灣閩南語常用詞辭典的定義
詞目 | 袂 部首:衣 145-04-10 |
音讀 | bē/buē |
釋義 | 不。否定詞。例:袂曉 bē-hiáu(不會)、袂講得 bē-kóng--tit(說不得)。 |
異用字 | 𣍐 |
反義詞 | 會 |
詞目 | 未 部首:木 075-01-05 003 |
音讀 | buē/bē |
釋義 | 1.沒。例:我猶未食飯。Guá iáu-buē tsia̍h pn̄g. (我還沒吃飯。) 2.放在句末,表示對某一個動作的疑問。例:你食飽未?Lí tsia̍h-pá--buē? (你吃飽了沒有?) |
找到答案了
若是使用放在句末,表示對某一動作的疑問,應該要使用「未」這個字
你食飽未?
Lí tsia̍h-pá--buē?
(你吃飽了沒有?)
這是部分人在使用台語漢字上會有的小迷思
你答對了嗎?
全站熱搜
留言列表