close

清明節我們家從來不是吃潤餅


而是吃「鼠麴粿」tshí-khak-kué


易用字:鼠殼粿、鼠殼餜、鼠麴餜


(宜蘭或台中漳腔說草仔粿)


鼠麴粿是用糯米粿皮,內摻鼠麴草的粿,呈墨綠色


雖然教育部的台灣閩南語常用詞辭典裡對「鼠麴粿」tshí-khak-kué的定義是一種鹹龜粿,

 

但對我們家而言鼠麴粿有分兩種,一種是鹹的,一種甜的。


鹹的內包碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾等,較軟


甜的則是內包花生糖,較硬


小時候最愛吃的阿嬤做的鼠麴粿


尤其是甜款的鼠麴粿,一次至少可以吃兩個,現在回想自己吃進的花生糖量和熱量就覺得可怕...


而這一兩年因為阿嬤年歲已高,身體不像以前的硬朗,

 

以前清明節必吃的鼠麴粿現在阿嬤已經不做了,

 

過年時會吃的發粿huat-kué現在也都吃不到了......

 

這幾天看到新聞一直提及時逢清明節


潤餅店大排長龍一事,讓我稍感疑惑才有感而發

你家清明節吃潤餅還是鼠麴粿呢? 


~未PO先猜應該是北部人吃鼠麴粿、南部人吃潤餅


我的家鄉在新竹市,吃鼠麴粿~

備註: 吃潤餅的習俗,其實是因寒食節,大約在清明節前兩天。

17799107_1485613231463607_2966223308587904303_n.jpg

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ek7y7 的頭像
    ek7y7

    Phín-î ê kì-lo̍k khong-kan品怡的紀錄空間

    ek7y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()